Переписать древние книги легко - этим в истории занимались неоднократно, подшлифовывая предания прошлого каждый раз под новую идеологию в угоду правителям либо династиям. Но перерисовать картины не так то просто. Вашему вниманию представляются картины художников, живших во времена Великой Тартарии. На них вы увидите "монголо-татар", или правильнее "моголо-таРтар" - "великих Тартар". "Тартарами" изначально себя называли славяне, проживавшие на большей территории Евразии. Тарх и Тара издревле были главными языческими богами-покровителями славян. И в ответ на вопрос иностранцев "кто вы есть?" они всегда отвечали "Мы дети Тарха и Тары". Так и принялся у иностранцев сначала этноним "тархтары", а позже, вследствие фонетического упрощения со временем трансформировалось в более удобную форму "татар".
Рисунки из книги Марко Поло (1254-1324) о его путешествии по Азии и 17-летнем пребывании при дворе «монгольского» хана Хубилая.
"Монгольский хан Хубилай и гонцы"
"Охотничья палатка хана Хубилая"
"Хан Хубилай на охоте"
"Праздник при дворе великого хана"
"Собиратели податей"
"Хубилай путешествует"
"Монголы встречают Новый Год"
"Великий хан вручает Марко Поло золотую печать"
"Татары" в картинах художника Мале (Allain Manesson Mallet)
Думаю, комментарии излишни.
Комментариев нет:
Отправить комментарий